Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "take such measures" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to refer to specific actions or steps that need to be taken in order to achieve a particular goal or address a certain issue. Example: In order to reduce carbon emissions, the government must take such measures as investing in renewable energy sources and implementing stricter regulations on industries.
Exact(25)
But China said it was still too soon to take such measures.
But for the Open to take such measures took a retirement rate of record proportions.
At Monday's argument, Justice Anthony M. Kennedy said some lawyers would have no choice but to take such measures.
Yet whereas the biggest sites, such as Google and Microsoft, do take such measures (and more), many do not.
The uncertainty of whether the government is strong enough to take such measures has had the effect of raising interest rates, making debt payments more expensive.
Kim stated if the sides can take such measures, then denuclearization will be possible and easy, and that relations with Japan and the ROK will normalize thereafter.
Similar(33)
But mindful of growing discontent he has twice in the past four months funked taking such measures.
Islamabad has argued that taking such measures against the Taliban would compromise its ability to persuade them to talk.
Single women sometimes took such measures to avoid sexual harassment by men, not because women were forbidden to travel.
The long-awaited new guidelines, officials said, will no longer allow federal prosecutors to indict a company that takes such measures with its employees.
Nathan Banks, said in a telephone interview that he was not aware that any other Army installation in the country had taken such measures to publicize drunken driving arrests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com