Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Ever since, researchers have dreamed of developing a hand-held medical scanner that can take readings from a patient and then diagnose various conditions.
This was no game: satellites whirling overhead could take readings from the sensors' tiny antennas on whether Russian tanks were mobilizing and rolling toward the West.
They all take readings from instruments around the world to come up with a rolling record of the Earth's mean surface temperature.
Another challenge is devising a responsive and unobtrusive control system that can take readings from several sensors and automatically respond to the wearer's motion by making appropriate movements.Several start-ups are, however, rising to the challenge and readying products for market.
This computer is also connected to a camera to take readings from the wider environment.
The government is also seeking views on the use of "alcohol bracelets" to take readings from an offender's skin, to monitor remotely how much they have been drinking.
Similar(47)
The third, a microprocessor, takes readings from the other two and transmits them to a computer several times a second.
The system monitors the pilot's use of conventional controls but also takes readings from electroencephalogram (EEG) sensors built into a helmet to measure brain activity.
Buscher says: "We've been able to offer a whole new service by taking readings from sensors and studies published by professional engineers and environmentalists to launch a new service".
When the researchers took readings from 100 elderly patients on either chairs or examining tables and with and without a wait, they found a 14-point average difference in the systolic reading, the upper number.
The radar operator, unable to tell whether or not seeding is taking place, then takes readings from the cloud to measure the amount of rainfall.After several flights, similar clouds (both seeded and unseeded) are compared, and it is then possible to determine statistically whether or not seeding has made any difference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com