Your English writing platform
Discover Ludwig"take policies" is a correct phrase and can be used in written English
It is most commonly used when discussing decision-making and implementation of strategies or plans. Example: The company decided to take bold policies to increase their market share.
Exact(3)
We've broken through, and now it's time to take policies that improve women's economic security and our national economic security, to the finish line.
Only whether those who want to take policies that promote racial diversity into consideration along with other diversity factors -- that benefit everyone -- can compete on the same playing field as other groups advocating for admissions policies that matter to them.
"Now, how are we going to take policies that have started to shift because there's less drone strikes, there's more care for civilian casualties, there's talk about taking the drones out of the hands of the CIA, how are we going to push those things to really happen?
Similar(56)
Republicans will not gain significant black support unless they take policy positions that advance black interests.
Not only that, it's not an extremist one if you take policy.
Fortunately, while I love playing around with policy issues, I have never been able to take policy makers very seriously.
He said the national organization did not take policy positions, but offered training and support to the independent chapters.
Geography and policy, as influences in their own right, turn out to matter not merely less than institutions but, roughly speaking, not at all.Take policy first.
Politically, Fine Gael is a catch-all party and, like Fianna Fail, is often highly reluctant to take policy positions that any significant segment of the electorate might oppose.
A window of opportunity and the right ideas can only take policy entrepreneurs so far.
Achieving this goal will take policy clarity and passionate leadership.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com