Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
He did reiterate, however, that Germany would not take part in a war against Iraq.
Some sarcastic voices from the Pentagon might retort that it doesn't make any great difference whether Mr. Blair survives, or whether the British take part in a war.
But Mr. Putin disagreed, saying the Syrian Army was in such a dire situation that it could not possibly take part in a war against Israel.
The socio-economic changes wrought by successful capitalism in 20th-century Europe and North America have sharply diminished the number of people in these regions who are willing to take part in a war.
So Gore went to Vietnam, to take part in a war of which he passionately disapproved, because it would make a bad impression and damage his father's already struggling senatorial campaign if he did not.
What doesn't fit that script is forgotten -- like Chancellor Gerhard Schroder's pre-emptive election promise that Germany would not take part in a war against Saddam Hussein even if the United Nations authorized it.
Similar(51)
Angus Robertson, SNP leader in the Commons, said Britain was "effectively taking part in a war" in Yemen.
I don't know if returning to a place where you took part in a war could be called tourism.
"The position of the German government against taking part in a war against Iraq remains," Mr. Anda said.
In 1202 he took part in a war between Assisi and Perugia, was held prisoner for almost a year, and on his release fell seriously ill.
He took part in a war against Louis XI of France in 1465 and accompanied Charles the Bold on his first expedition against Liège (1466 67).
More suggestions(15)
take part in a military
take part in a group
take part in a sort
take part in a qualification
take part in a caption
take part in a demonstration
take part in a leadership
take part in a themed
take part in a series
take part in a gambling
take part in a variety
take part in a reality
take part in a witch
take part in a cover-up
take part in a summit
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com