Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They also hope to take over guarding some of the union's outer borders.
Similar(55)
Through their lawyers, detainees complain of a rougher regime since the army took over guard duties from the navy last autumn.
A14 Changing of a Guard in Kosovo British peacekeeping forces took over guard duties on a bridge in the ethnically divided town of Mitrovica, replacing French troops that had been accused of failing to protect ethnic Albanians and Serbs.
British peacekeeping forces took over guard duties on a bridge in the ethnically divided town of Mitrovica in northern Kosovo today, replacing French troops that had been accused of failing to protect ethnic Albanians and Serbs.
On 1 May 1919 Vice-Admiral Leveson and the Second Battle Squadron of the Atlantic Fleet took over guard duties, and were succeeded on 18 May by Vice-Admiral Sir Sydney Fremantle and the First Battle Squadron.
Caught off-guard, the Department of Energy weighed whether to take over.
Domestic critics liken it to a fox guarding the chickens and are calling for the Health Ministry to take over.
Fully recovered now, Bird, a 19-year-old sophomore, has not only taken over at point guard but has become UConn's catalyst on offense.
Starting with the 2000-1 season, when he took over the point guard duties full-time with the Mavericks, his teams have finished no lower than ninth in both points per 100 possessions and possessions per 48 minutes every season.
Eventually, Davis is expected to take over the point-guard duties, which should smooth out the offense and, in effect, give the Knicks a deeper bench, with Shumpert or Landry Fields moving to a backup role.
While the rest of the brigade were collecting prisoners, the only unit available to attack Nazareth, the Gloucester Hussars, was ordered to take over the advanced guard and attack Nazareth, closely followed by one squadron and three troops of the 18th Lancers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com