Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"take over command" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it in any situation where someone is reassuming control, authority, or responsibility. For example, "When the former CEO retired, Bob took over command of the company."
Exact(28)
Hauptmann (Captain) Geißhardt arrived at Wevelgem on 11 January 1943 to take over command as Gruppenkommandeur (group commander) of the III.
The military council selected Yasar Guler, currently commander of the gendarmerie, to take over command of the army.
In June 1918, the 3rd Division's commander, Monash, was promoted to take over command of the Australian Corps and as a result Major General John Gellibrand took over as divisional commander.
He is to take over command of the State Police's division of traffic services, said the spokesman, Lt. Glenn Miner.
NATO's plans to take over command of southern Afghanistan from American troops this summer have brought it more in the firing line from Taliban insurgents.
The NATO offer is intended to encourage Turkey to take over command of the international peacekeeping force in Kabul from the British in June.
Similar(32)
By this point, Gen. Robert Abrams had replaced General Milley and taken over command of the case.
And though NATO has taken over command of ISAF, Afghanistan's tiny peacekeeping force, it has not tried hard enough to extend its remit beyond Kabul.
The general, who formerly led American forces in Iraq, takes over command of all United States forces in Iraq and Afghanistan at Central Command on Friday.
Having taken over command of U.S. forces in Afghanistan after the ouster of Gen. Stanley McChrystal, Mr. Petraeus is now saying he did not take that job in order to preside over a "graceful exit".
When Holdo takes over command we learn that her plan is to load everyone up onto escape transports and send them off the ship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com