Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It may thus not be surprising if his take on progress, particularly where the success of the pharmaceutical model of treatment is concerned, is upbeat, and his history inevitably selective.
What is your take on progress so far?
Similar(57)
We'll be speaking to founder soon to get their take on the progress of the site investor Doug Richard is calling "the hottest startup in the UK this year and the best investment of my life".
This is too important a subject for just one column an ongoing series highlighting your take on the manifestation and progress of various reform efforts would be most helpful and enlightening.
I think it's usually better to do something, however imperfect, than nothing, and I admire people like Elon Musk who take on the hard challenges, and make progress in spite of naysayers.
Writing to Friedrich Engels in 1857 about a risky punt he had taken on the progress of a political rebellion in India, the German future-thinker Karl Marx gave solid advice.
As the summer progresses, the women take on each other's personalities.
Their progress takes on more importance considering the Giants' first regular-season game is against pass-happy St . Louis
That pretty much distills the fictionalized world represented in "The Patience Stone," although Mr. Rahimi takes a rather more poetic approach to the same subject, using universals (Man and Woman) as proxies in a battle that, as the story progresses, takes on an abstract quality.
The site, which seems like an unfinished work-in-progress, takes on an especially creepy tinge when coupled with Rowe's romantic quotation reportedly given to The News of the World about the children she conceived for Jackson, "Just like I stick the sperm up my horse, this is what they did to me.
This is an area in which the Obama administration can take on and achieve great progress and success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com