Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even Facebook groups, where many moms congregate today, are like a modern take on forums, and not necessarily a place to make close friends.
Similar(59)
I caught up with the original dubstep Don, Benga, to find out and let him take on the forum trolls.
This event will take on the shape of a "European forum" with about 15 information stands, among which ECC Ireland, who will inform the public on the benefits of the EU in their sector, consumer rights etc. and will offer interactive activities.
While nobody in this forum takes on such an extreme tone, the often prevailing rhetoric that "government can do no right; it should be all markets" loses sight of the fact that in many countries and many markets, government can improve market competition.
"It's sort of like taking on the Lakers in the Forum".
And they said they hoped that the forum would take on a life of its own and become the equivalent of a "Davos of Democracy".
Before today, the ability to socialize around a given interest was somewhat addressed by the 2012 launch of Communities, which are more like a modern-day take on online forums or message boards.
The Echo-like device (but also with a holographic display, for some reason) offers in-game coaching (insults), a rage converter (which translates your screamed profanities into words of encouragement for your inept teammates) and the Troll Destroyer (using internet-sourced facts to take down trolls on forums).
Moot, a startup offering a new take on commenting and forums, is launching today after three and a half years of development with the goal of bringing these key pieces of Internet discussion into the modern era.
Post on forums and take advantage of social media to make sure as many people as possible know about what you are doing and why they'd love to help you out.
This link will take you to an application on forums.vonage.com.com
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com