Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
While the Defense Department claims that 88percentt of military jobs have "direct civilian counterparts," Reuters reports, most states require veterans to register for lengthy and burdensome training classes before they can take on comparable positions at home.
In the "Open office space - Closed offices" study at Rainmaking Loft, we found that startups working in shared spaces have a similar Design Quality and take on comparable risk.
Similar(58)
It is only comparable to those at the Universidad Nacional Autónoma de México, both of which are taking on fields like genomics, biotechnology, and advanced engineering.
J.Crew's creative director, Jenna Lyons, has taken on fashion icon status comparable to the likes of superstar designers like Donna Karan and Miuccia Prada ("Jenna's picks," which are updated monthly on JCrew.com, often sell out).
The landscape surrounding the spa, "the black syntax of the forest" edged with larkspur, goldenrod and columbine, takes on a beauty oddly comparable to Alma's stark Aboriginal vistas.
Since she never took on a comparable CEO job after HP, conjecture is difficult.
The BHAG that Tesla is taking on is comparable to our goal to save our children's hearing with a better earbud that minimizes the risk of hearing loss.
So far, some data have suggested that there can be damage to neurons, and at doses comparable to those taken on the street.
There is also increasing evidence that as women acculturate to the host country, they are more likely to take on breastfeeding practices that are comparable with those in the host country [ 6, 14, 15].
This works out to about 22 megabytes per shot, which is comparable to many RAW shots being taken on DSLRs today.
Mr. Gram says novelizing a screenplay is comparable to adapting a book to film: "You need to be like a chameleon, to be able to take on the tone of a piece and the personalities".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com