Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
This process is energy intensive, so large-scale electrolysis is likely to take off first in places with cheap, clean sources of hydro-electricity.
However, with such ideas far removed from how people use mobile devices today, Venkataraman's work on using depth-sensing to enhance existing mobile photography might take off first.
Maybe not, said Matt Moynahan, general manager of Reciprocal's publishing division, but shorter electronic texts are more likely to take off first.
Interest in modern Iranian art began to take off, first in the Middle East and then globally, after Christie's held its first Dubai auction of Middle Eastern art in 2006.
It also aims to increase the number of public bike parking spaces from 800 to 2,000 and eliminate the number of fatalities and serious injuries from bike crashes by moving cyclists away from parked cars and redesigning intersections, including introducing new traffic signals for cyclists that would allow them to take off first.
Software vendors expect wireless gambling to take off first in sports betting, including horse races and wagering on team matches.
Similar(52)
#spiritofmawson Alok Jha https://t.co/WawL6pQz9J January 2, 2014 Chris Turney (@ProfChrisTurney) Take off! second team gone.
"Guys that I don't think are stealing are taking off first move," Pettitte said.
The Lights took off first in September 1937 from Kalamazoo in a Bellanca monoplane, its cabin lacking heat and pressurization.
She explained: "The markets in which WhatsApp took off first were countries like Spain and the Netherlands, where the mobile operators tended to charge higher per message prices per SMS".
If the board takes off first, the upper body has to catch up, and unskilled snowboarders often starts flopping their arms, trying to regain balance.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com