Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The most common cause was concern about whether European leaders would take needed measures to help troubled countries.
It also allowed four banks, including the Central Bank of Libya, to buy humanitarian aid, fuel and electricity, and to take needed measures to bolster the economy.
The vice trade minister, Takao Kitabata, said that his ministry would "take needed measures" if the Children's Fund tried to influence strategic decisions at the company, which wants to use earnings to pay down debt rather than raise dividends.
Similar(9)
The world can help with a treaty, or common set of laws, on money laundering that sets uniform requirements for recovering assets, seals loopholes and commits countries to taking needed measures, such as requiring banks to open their books when there is a reasonable suspicion of fraud.
"We have to weigh carefully the need to take measures with the broader need to work with Russia on certain issues," she said.
"We need to take measures for basic structural reform, but we won't do anything to jack up the market".
While the central government is concerned, state governments also need to take measures to curtail prices, she contended.
Banks had to maintain a ratio of 5 percent to pass the test, and any below 6 percent would need to take measures to become less vulnerable.
"That was the defining moment that made everyone understand that we need to take measures now," said Andreas Theophanous, director of the Cyprus Center for European and International Affairs in Nicosia.
As a result, the source nodes need to take measures to encourage possible collaboration nodes to participate in collaboration and interfere with eavesdropping in eavesdropping nodes.
So we constantly need to take measures and keep our security level high".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com