Ai Feedback
Exact(9)
Use bring to mean movement toward the speaker or writer; take means movement away from the speaker or writer (in fact, any movement that is not toward the speaker or writer).
This method assumes that the scores given by the judges form a ratio scale, and thus, it is sensible to take means and standard deviations.
So the desire that either is or is caused by uneasiness is a desire for the removal of that uneasiness, and this is what proximately spurs us to take means to secure that removal.
Jonathan Way (2012) has developed an account which points to the costs necessarily involved in intending to E without also intending to M, specifically the psychological resources that would be wasted (one's monitoring one's progress towards E-ing, being disposed to take means towards E-ing, etc).
Michael Healy, writing in the Stanford Journal of International Law, notes that the use of statutory interpretation in the US Supreme Court combined with the uncertainty over what approach the court will take means lawyers have to write extremely broad arguments, increasing the cost of litigation — a concern raised in Pepper.
They must organize a revolution against that injustice, not against the lives of the persons who are their fellow citizens, but against the structures through which the society is refusing to take means which have been called for, and which are at hand, to lift the load of poverty".
Similar(51)
Take mean value over for and over for, we get (3.60).
The fluid approach which Neo Dancers take mean that a beginner can begin wherever he or she so chooses.
Capital growth will be limited, as the amount you are taking means there is little left invested.
But taking means maybe taking interest or other advantages from others.
"Erhochte sicherheit," from which the "e" is taken, means "increased safety".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com