Your English writing platform

Write in English at your best with Ludwig

Register

Sentence examples for take joy from from inspiring English sources

Ai Feedback

Is your sentence correct in English?

Log in and get your AI feedback from Ludwig.

Exact(5)

The sweet-toothed will take joy from Violet Bakery's cinnamon buns and lemon slices, and Meringue Girls' colourful creations.

Ed Stoppard "convinced me that you actually could take joy from this particular mathematics," Mr. Leveaux said.

The problem is we educate our girls from a very early age to take pride in being told they're pretty, to take joy from being told how beautiful they are and how sexy they are and how many men are attracted to them.

And since there is evidently much written about friendship, noble friendship, and very little written about sexual love between men, then that is what Godbeer is writing about and puffing up into something so huge that it is quite hard to buy, in the John Locke sense, who believed man should accept what he is and take joy from it.

If you are "yes" person odds are you're a kind person and you take joy from helping others.

Similar(53)

"Nobody takes joy from that," Danowski said Tuesday.

But many intellectuals have condemned those who, as one letter posted by a group of Beijing liberals put it, have "taken joy from suffering".

Harper is a history nerd, he takes joy from it.

Specifically, it is about schadenfreude, that only-in-German word that means taking joy from the suffering of others.

Instead of entering this world in which they are inevitably oppressed and suppressed, women should stay in the Imaginary where they can take joy in their difference from men and live life on their own terms.

Bosch said in a statement that while he "doesn't take joy in seeing Alex Rodriguez suspended from baseball, I believe the arbitrator's decision was appropriate".

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: