Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "take its shape" is correct and can be used in written English.
It is often used to describe something that is starting to take form or is in the process of taking form. For example: As the project began to take its shape, new ideas began to emerge.
Exact(3)
Wordsworth advised a young poet, "You feel strongly; trust to those feelings, and your poem will take its shape and proportions as a tree does from the vital principle that actuates it".
I know now that there is no straight line that you can draw around a circumstance to take its shape away; there are only marks, made underhand, that you erase and adjust and erase again, over and over, until the black dog barks and the afternoon is over, and you close your pad and call it life.
He lets the overall effect take its shape from his attention to detail: a trumpet phrase differently accented in a prominent repeat, the extra loudness of the timpani in the scherzo, a thinner wisp of violin tone than usual in the slow movement.
Similar(57)
For the dough, he proposed an egg noodle recipe that was little more than a mound of flour, two eggs and some water, and it took its shape quickly.
It takes its shape.
The hot glass, which burns the furniture and takes its shape from it, she said, "starts having a relationship with the object".
7. The Gujarati silver-plated saltcellar shown here (it's sold with the spoon for about $54) takes its shape from a traditional Northern Indian lentil pot.
The drama took its shape episodically, play by play.
The car takes its shape from the interplay of two curving lines: the roof and the shoulder.
Nevertheless, Ms. Koch and Mr. Zippi cover much of the same territory: Hot-blooded passion takes its shape from a fight or a seduction scene.
In pre-modern, Western Christendom, the Latin anxietas signified unease that often took its shape within a framework of sin, redemption and eternal judgment.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com