Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Whether the Scottish Sensory Centre's signs will take hold among its audience remains to be seen.
This strong, urban-friendly look is bound to take hold among street-smart minimalists.
It took a while for that quite revolutionary notion to take hold among the greedheads of the major networks.
Unlike so many radical religious movements, theirs did not take hold among the poor and downtrodden but, rather, among small landowners and yeoman farmers.
However, the more radical syndicalist movement also began to take hold among various groups of workers and peasants at this time, including dockworkers, marble miners in Tuscany, and peasants in Puglia.
If the madness, what might be called the "Boko loco," can take hold among youth in Kenya, with its strong tradition of concord between religions, it will be harder to contain elsewhere.
Similar(42)
The vision of public transportation that Mr. Kent would like to see adopted is gradually taking hold among transit officials.
Clearly, they belong on the humanist wing of the "knowledge management" movement now taking hold among many companies -- especially sprawling multinationals.
Amid a tide of publicity, hopes that she might win took hold among liberal commentators aghast at the rise of extremism and militancy in Pakistan.
In his play he provocatively imagines emulative cosmetic surgery taking hold among young women across the country who suddenly begin reconstructing themselves to look like an attractive, polemical right-wing radio host named Lauren Chickering (Olivia Wilde).
The Pape thesis explains why America would face more suicide attacks overseas than domestically, but in a nation with so many immigrant communities it's easy to imagine the logic of suicide terrorism taking hold among groups with ties to Iraq or Saudi Arabia or Palestine in ways that happily haven't actually happened.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com