Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Massachusetts employers, take heed: when the new law takes effect on 1 July 2018, it will become illegal to ask a new hire for her (or his) salary history, and employers will have to pay all employees the same wages for the same or "comparable" positions.
If the police did not devote adequate resources to South Los Angeles, they did take heed when they began to suspect that a serial killer was at work in the area.
Ralston was careful to document how Republicans outperformed in 2014, so Trump supporters should take heed when he says, "Democrats destroyed Republicans in the first day of early voting in Nevada".
America take heed, when a president can simply give a speech or write a memo and change the law to do what the law says he can't, we weaken our republic.
Infants and children are recognized as a special risk category for numerous well-established reasons (WHO 2006d), and we need to take heed when metrics such as TDIs, ADIs, and MRLs are exceeded.
Take heed when chewing lest you choke.
Similar(53)
"There is much in this initiative that the government can and should take heed of when it comes to delivering its own obesity strategy, especially the emphasis on delivering financial incentives and environmental changes, rather than expecting education alone to do the trick".
Malaysia's briefings have made it clear that its own military did not initially take heed of MH370 when it appeared on radar screens heading westwards after diverting.
Governments and organisations can take heed of the lessons learnt from this study when considering the use of SMSes as a means to promote health education in a low-resource setting.
Indeed, clinicians should take heed of the famous quote by William Osler (1849 1919) when examining their patients: 'Listen to your patient he or she will tell you the diagnosis' [ 38].
When talking through what you've been feeling, take heed of the following: Avoid passing on blame to the other person.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com