Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "take even further" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to continuing something, usually an action or process, beyond an already achieved level. For example, "The company has already made great progress this year, but they hope to take it even further in the upcoming months."
Exact(3)
Economists at international banks tend to agree that China needs to take even further action to limit inflation.
Friday's elation has given way to caution, as investors await further details of the U.S. government's plans to buy $700.0 billion dollar of toxic assets from banks, amid uncertainty about the price at which the assets would be acquired and whether they would require the beleaguered banking sector to take even further write-downs.
A more simple solution would be to restrict the values which the parameters can take even further (e.g., allow a maximum value of 0.7 rather than 0.95 for the false-negative parameter).
Similar(55)
The parallels could be taken even further.
Mr. Headley foresees a day when steering control will be taken even further.
But this innovative campaign could have been taken even further by embedding the content with shoppable tags.
The horizontal transfer thesis has been taken even further by Dr. W. Ford Doolittle, an evolutionary biologist at Dalhousie University in Nova Scotia.
She could not, and went to prison.In Ferguson the acquisitive approach to justice was taken even further.
This is simply an outstanding car taken even further, which you wouldn't have thought was possible.
This season the coordinating look is taken even further – with head-to-toe prints on offer from designers and high-street labels alike.
Taken even further, some claim that broad consents '… hinder donors from exercising fundamental rights and freedoms'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com