Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Another priority was to take common action on the environment.
"We think that European privacy officials need to take common action on this".
Congress of Aix-la-Chapelle, (October 1 November 18181818), the first of the four congresses held by Great Britain, Austria, Prussia, Russia, and France to discuss and take common action on European problems following the Napoleonic Wars (1800 15).
Whether or not the country-of-origin labeling on meat survives or is ended by the House bill and WTO ruling, TPP plays for far larger stakes, the ground rules that affect our very potential to take common action.
The most important point in the resolution we are going to adopt here today is the European Parliament' s call to the Council to take common action, as provided for in the Treaty on European Union, on Western Sahara.
Some 170 participants pledged to take up the challenge issued by UNICEF Country Representative Macharia Kamau "to work together to build partnerships, establish a common vision and take common action" to end violence against women and children in their respective countries.
Similar(54)
In tonight's speech, the president will "throw down the gauntlet" to Congress and demand they take "common sense" action, an anonymous White House official has told reporters.
But he offered a blunt reminder to Africans that the disease is preventable -- if people would only speak frankly about how it is spread, and take common-sense action.
With leaner budgets and mayors looking at the upside of a green image, cities are taking common sense action and doing things like reducing the amount of energy used by municipally-owned buildings.
This button, when pressed, lets you take those common actions, including search, adding contacts, making a call, writing a message, and so on.
When asked why they don't take action, common responses included: "I just haven't gotten around to it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com