Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
MR. GIULIANI: — take care of data that is greater than that.
In this architecture, the storage nodes not only take care of data storage and retrieval, but also keep track of their own resources utilization and take part in the admission control procedure.
Now, in theory, all of this could be done by a bot, which has all the necessary process and login information to take care of data movement.
One may think of d2o as a layer of abstraction that is added to numpy arrays in order to take care of data distribution and collection among multiple MPI processes.
The investigative report notes that Smeesters would usually find collaborators by approaching them at meetings, "during which Smeesters indicated he had access to an excellent lab with a subject pool, allowing him to take care of data collection easily".
The flight controller takes care of the flight performance and payloads (position, attitude, camera control) whereas the more performing Linux computer can run custom third-party apps like obstacle avoidance, flight performance analytics, and take care of data streaming over LTE.
Similar(52)
A coprocessor (ATMega168) takes care of data acquisition.
PS Technology takes care of data management, backups, software updates, uptime, and availability, while Oracle handles the hardware operation and upkeep.
Any potential conflict between the two could be alleviated, as long as there was a clear division, in which Echostar would be responsible for broadcasting the video and Liberty took care of data.
He took care of data retrieval (after Apple said they couldn't do anything) and rebuilding, as well as the emotional comfort I'd need for the loss of what at Apple they call my data -- a chilly understatement for my writing, family photographs and other valuables.
SP took care of data collection and of the statistical analysis, supported by GD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com