Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Kant's following "proof" of this proposition begins (4, 541; 81): "From general metaphysics we take as basis the proposition that in all changes of nature no substance either arises or perishes, and here it is only shown what substance shall be in matter".
Similar(58)
The experimental data obtained in this period was taken as basis but not used directly for the training of the ANNs.
A second degree polynomial and a set of sinusoidal functions are taken as basis functions to represent form and waviness respectively.
The mechanical behaviours of individual monolithic composite materials were combined and taken as basis for the design of the layered structures.
Optimization results demonstrate the efficiency of the proposed algorithm that outperforms the PSO variants taken as basis of comparison and is very competitive with other state-of-the-art metaheuristic optimization methods.
The fact that the immune responses induced against CS in some models has little bearing on the acquisition of sterile immunity conferred by immunization with IrrSpz, should not be taken as basis to rule out inclusion of the CS alone or in combination with other antigens in vaccine formulation.
The outcome of the discussion was taken as basis of a following consensus step for which the well-established Delphi procedure was employed.
IK, BS, GH, PJ and RM were involved in the pilot studies that are taken as basis for this study protocol.
In fact, the situations in Phyllocarida and Hoplocarida (Table 2: and Table 3) may be taken as basis for the reconstruction of the sclerite condition in the stem species of Malacostraca.
Nonetheless, what all studies take as their basis is the affordability of, and access, to housing.
And whatever single element we take as a basis of division the same difficulty will occur.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com