Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I hope that at some point society is going to take appreciation of what we have," Fernandez said.
Similar(58)
(As noted in Section 2.7 below, he does take the appreciation of the sublime to involve a kind of displeasure, but this seems to be a different kind from the displeasure that might be involved in judging something to be ugly).
This is not just a trivial matter of linguistics; it signals a shift from the old Orientalist way of presenting the Qur'an in English to a new inclusive way that takes Muslims' appreciation of their sacred text into account.
What followed was intense and took my appreciation of dance music to the next level, partly due to the drugs, but mostly due to the volume and all-encompassing wall of sound.
While pitching is truly a wondrous art to behold in its own right, we all know that the motivation of winning championships takes our appreciation of it to another level.
"For the past 30 years I keep hearing about breakthroughs, but none of them pan out," says Johnson. "Academics don't have an appreciation of what it takes to take a discovery and move it into the clinic and to patients".
But the Nature Theater of Oklahoma takes this aesthetic appreciation of everyday discourse to fascinating, funny, even perverse new extremes.
They will surely take home a greater appreciation of the artistic side of technology.
This does not take away from our appreciation of Antony's contribution at a critical time for the company".
This chapter provides an introduction to systems wherein interactions among the components take place, including an appreciation of the functions and mechanisms.
"They demonstrate the courage and personal endeavour of those who take part and the appreciation of the unimaginable pain and courage of the donor families".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com