Your English writing platform
Discover Ludwig"take an identity" is a correct phrase that is commonly used in written English.
It means to assume or adopt a certain identity or persona. Example: "In order to go undercover, the detective had to take on a new identity and create an entire background story to fit in with the criminals."
Exact(1)
Take an identity criterion >90 and >20 in human as an example, 49% and 67% of duplicated genes have AS, respectively.
Similar(59)
Our colleague Tamar Lewin reports: Students who want to take the free classes for credit would have to pay a fee to take an identity-verified, proctored exam.
Students who want to take the free classes for credit would have to pay a fee to take an identity-verified, proctored exam.
If the experts say they are, students who successfully complete those courses could take an identity-verified proctored exam, pay a fee and get an ACE Credit transcript, a certification that 2,000 universities already accept for credit.
Students who want to take the free classes for credit would have to pay a fee to take an identity-verified, proctored exam, and for a transcript to submit to the college of their choice.
For Ms. Carroll, the end came when one of her accomplices took an identity out of Ms. Carroll's trash and tried to use it.
A second SDS officer, speaking on condition of anonymity, chose an infant killed in a road accident and said he also paused to consider the morality of taking an identity in the knowledge the parent would "still be grief-stricken".
Yet, Professor Kimberly says, just as individuals don't consciously think about their identity day to day, managers typically take an organization's identity for granted.
If we take as an identity,, in Theorem 2.11, then we get the following result.
It began to take on an identity of its own in the 19th century.
Take as an identity map.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com