Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"States will take action regardless of what kind of maneuvering takes place in Washington," says Jennie D. Bauser, policy analyst at the National Conference of State Legislators.
When you foster a culture where people are expected to figure out problems for themselves and take action, regardless of functional area, it becomes a force multiplier.
It wasn't until the storm was at its peak and homes were being washed away that the County Office of Emergency Management used a federal warning system to send a message to all cellphones in the affected area that they should take action, regardless of subscription.
To take action regardless of fear is brave.
This factor related to managing and reporting risk, whereby students internalise the error rather than take action, regardless of whether the patient suffered harm.
Similar(55)
Instead of fretting over whether or not I accomplish a particular result, why not take action for the sake of taking action, regardless of the outcome?
In Uruguay, the Medical Union can take direct action regardless of whether a doctor has been found guilty in court.
The reballot of members at Hoyer, which delivers on behalf of Shell, means that 533 of Unite's 2,000 tanker drivers would not be able to take part in the token strike action regardless – further reducing the likelihood of disruption from a one-hour strike.
Arturo Carmona, executive director Latino advocacy group Presente Action, said Obama needs to take action on immigration, regardless of whether Republicans participate, unless he wants to let down supporters of reform for a second time.
Instead the subject is reduced to sound bites and marketing campaigns, followed by a move to take action, some action, any action, regardless of likely impact.
He said the company's policy was to take action against any company, regardless of size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com