Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"take a stroll through" is correct and commonly used in written English.
You can use it when describing a leisurely walk or casual exploration through a place or area. Here are a few examples: 1. "We decided to take a stroll through the park to enjoy the beautiful autumn colors." 2. "During our trip to Paris, we took a romantic stroll through the charming streets of Montmartre." 3. "On Sundays, we like to take a stroll through the local farmer's market to pick up some fresh produce." 4. "After dinner, we took a stroll through the neighborhood to admire the holiday decorations." 5. "During our visit to the historic city, our guide took us on a fascinating stroll through the old town's narrow alleyways."
Exact(60)
Take a stroll through Le Jardin du Monastère de Cimiez (22).
But take a stroll through Times Square today, and a different point of view asserts itself.
Now take a stroll through your favourite mall and have a look at the shelves.
But for a look at Apple's longer-term ambitions for the iPhone, take a stroll through its patent portfolio.
Take a stroll through JCPenney, one of America's biggest department stores, and you can see why sales have plunged.
But take a stroll through Chengdu's Tibetan quarter, and the tensions generated by the distant unrest become palpable.
But the discovery of this scrapbook, covering the years 1943-46, allowed me to take a stroll through his mind.
Take a stroll through colonnaded streets to the office before joining your daughter to watch wild ponies graze at lunch.
What happens when you take a stroll through the Metropolitan Opera in New York on the busiest week of year?
Once you've had your share of the wild, you can take a stroll through a potters' village.
All one need do is take a stroll through the tournament's central gathering area, Garden Square, to be reminded — no, confronted — with the rich past of Australian tennis.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com