Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Now let's say you want to, or need to take a stream of income from this IRA before 59-and-a-half.
"I was trying to sort of take a stream of consciousness approach to all the things that happened during that period," he said of the interview.
Similar(58)
It would take a streaming startup years to establish an audience comparable to any of the legacy media brands.
A narrow flyover takes a stream of vehicles over a railway where packed trains pass slowly between strips of wasteland strewn with rubbish, faeces, and thin-ribbed cows.
Only Mr. Naughtin went to college, and Mr. Rhodes took a stream of low-paying jobs, working at a CVS and a sex-toy store, before moving into stripping and then pornographic films at 22.
They create images not by shining light through film, but by taking a stream of digital data representing the red, green and blue values of each pixel of each frame and converting it to pulses of colored light.
TEENAGERS are still a huge part of Mr. Freston's life, of course, and MTV in particular has taken a stream of criticism in some places for the images it presents to teenagers, often featuring young girls wearing clothes that some parents complain are too provocative.
Automatism and the automatic: the photomaton was a readymade surrealist photography that removed the conscious, controlling mind of the photographer and took a stream of images too quickly for the sitter to compose her or himself in any but the most basic ways.
The arithmetic coding applied here takes a stream of data and converts into a single floating point value.
The downsampling operator when takes a stream of arbitrary type and a Boolean stream and keeps only the events of the first one at those instants where the second one is true.
Mercury BLAST takes a streaming approach to the BLAST computation by offloading the performance-critical sections to specialized hardware.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com