Suggestions(4)
Exact(3)
There probably aren't many movies as ruthless in sacrificing their own narrative logic to get a laugh as "Double Take," a shell game passing as entertainment.
When you take a shell away from the beach, you have a nice keepsake to glue to a picture frame or put on a necklace.
For semi-automatic shotguns and pump-action shotguns, you'll take a shell, orient it so that the brass end is facing the rear of the shotgun, cup it in your hand, and lift it up into the loading port directly ahead of the trigger guard.
Similar(57)
According to the complaint, the two took a shell company in Barbados, called Capco Reinsurance, and dumped the loss there, after first getting Capco off A.I.G.'s own balance sheet by bringing in some outside investors.
Take a taco shell and lay it out on your plate.
Take a conch shell along for that, because outside the doors of this spot, you're likely to hear nothing.
One of the villagers will take a coconut shell, dip up kava in either a "high tide" (full serving) or "low tide" (small serving, for unaccustomed visitors) portion, and offer it to the chief.
In order for the Esprit drive off of a boat pier in Sardinia, then transform itself into a submarine and maneuver around under the surface of the Mediterranean, Perry Oceanographics of Riviera Beach, Fla., had to take a body shell supplied by Lotus Cars of Norfolk, England and turn it into a working submarine.
take a few tostada shells and heat them in the oven.
A Fort Myers body builder and personal trainer, AJ Sims, 21, appeared comparing biceps with Dan; a well-known shell collector, Ethel Sinow, 80, was recruited to chase Dan down the beach after he took a valuable shell and darted away.
Because he had run a set-production company, Mr. Rohlfing had experience with construction crews, and they felt sure they could take on a shell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com