Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
If you take a selection of countries, from Algeria and Tunisia in the north to Botswana and South Africa in the south, you may answer: not that unusual.
I take a selection of bulbs to people's homes so they can see the range of colours, brightnesses, fittings and so on, so they can try before they buy.
The company's publishing pipeline is now established: launch lots of games on the King.com website, take a selection of them to Facebook with the 'Saga' suffix attached, and then port the most popular titles on to mobile.
Plan how you want to use the content once you have it – for example, you will want to sweat all your hard work across other channels such as email and social, which may require you to film and edit shorter clips or take a selection of still shots.
You can now take a selection of offers — signing up for a Flixster movie account, for example — just by clicking through the "Earn Skye Credits" interface.
Participants were asked to take a selection of psychology-based questionnaires, and later asked to listen to and rate 50 musical pieces.
Similar(52)
But for this page I have taken a selection of the usual designs which would cause an orchestra of whistles on any building site.
We took a selection of Easter treats to Belmont junior school in Tottenham, north London, for rigorous testing by 20 judges between the ages of seven and 11.
Anyway, sad that Eng took a selection risk for the first time in living memory and the toss went against them".
I TOOK a selection of trousers, sweaters and shirts into the curtained-off dressing room as though I just signed on for "Spider-Man 4".
In this context, countries would be better off taking a selection of goals they think they can implement and concentrating on those, with poorer countries negotiating with donors a reasonable and achievable contribution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com