Your English writing platform
Discover Ludwig"take a respite" is a correct and commonly used phrase in written English
It means to take a short break or period of rest from work or a difficult situation. Example: After working non-stop for hours, the team decided to take a respite and grab a quick bite to eat before continuing their project.
Exact(12)
We thought that would take a respite after the Holocaust, but it came back after a few decades.
Take a respite from the crowds clamoring to see the Metropolitan Museum of Art's Alexander McQueen retrospective, and stroll down the avenue, listening to live music and munching on food truck fare.
Some organisations are encouraging people to take a respite from technology and treat themselves to old-fashioned pleasures like reading a good book.
I witnessed all this in between my own bouts of tears and giggles, uncovering my eye mask to take a respite from intensive periods of self-reflected insight.
Take a respite in the ranch's two quiet cabins, where the Apache and the cowboys and outlaws themes are fitting, considering that the surrounding area was both the birthplace of Apache leader Geronimo and refuge for western outlaws like Billy the Kid, Butch Cassidy, and the Sundance Kid.
He is hammering Swanson by the cage with precise punches but has to take a respite.
Similar(48)
Here Europeans and Americans live and play, many taking a respite from their United Nations work.
Long Islanders took a respite by packing area restaurants on the Friday evening after the attacks.
One imagines that she is taking a respite from a busy household, from bawling children and mounds of laundry.
National Basketball Association owners and players took a respite from negotiations yesterday after some narrowing of their positions on revenue distribution in a late-night bargaining session.
Ms. McKellar was 13 when "The Wonder Years" started in 1988 and when it ended five years later, she took a respite from acting to attend U.C.L.A.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com