Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"To win this race, it wasn't going to take an action from me; it was going to take a reaction," Waltrip said, savoring his fourth career victory.
Let us take a reaction which converts a species A into another species B. Consider the situation, that A is an attributed species with an arity ar(A) = 1, but the attribute is of no interest for its reaction to B. Without schematic rules, we would need to specify one rule for each possible value of the attribute of A, which can be tedious and error-prone.
Similar(57)
SYBR Green quantitative (q PCR reactions were carried out for all AngHV1 ORFs, taking a reaction for the reference β-actin gene of European eel [ 26] into account in every qPCR run for each time point.
He called for the EU and international community to take a "tough reaction against the treacherous actions of the rebels and Russia".
For chemical-based drugs, simply producing the active ingredient can take a dozen chemical reactions, followed by formulation and packaging.
High labelling volume or low concentration of the labelled compounds results in poor reaction kinetics of the labelling, which can be solved by increasing the temperature or taking a longer reaction time.
None of this is easy to take, and a reaction is understandable.
Melanin biosynthesis steps in the body include L-DOPA by tyrosine as a substrate, followed by its conversion to L-dopaquinone by the successive enzymatic oxidations, leading to take place a reaction of polymerization [ 15].
Scoffield accused the Equality Commission of taking a "kneejerk" reaction over Ashers' decision.
Cook went for the drive and edged it very quickly to second slip, where Dean Brownlie took a brilliant reaction catch before tossing the ball away almost nonchalantly.
What this rhetoric ignores is that it actually takes a physiological reaction, preceded by a though or emotion, to make the finger bend.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com