Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "take a prize" is correct and usable in written English
You can use it when you are talking about someone winning a prize or competition, or when someone is proud of an accomplishment or achievement. For example: After years of hard work and dedication, Sarah was thrilled to finally take a prize for her contributions to the scientific community.
Exact(6)
"Never shake; it's not worth it," snaps Evelyn Sholl, a tournament veteran with 14 trophies and a favorite to take a prize at this one.
Campbell, aged 42 and probably the best known of the four artists shortlisted, had been the bookmakers' favourite all along to take a prize created 30 years ago to "promote discussion of new developments in contemporary British art".
Mantel's Bring Up the Bodies, a follow-up to her 2009 Booker-winning Wolf Hall, is now one bookmakers' favourite to take a prize that would make her the first British novelist to win more than once.
The IPAF winner, who will take a prize of $50,000, is set to be announced in Abu Dhabi on 6 May, on the eve of the Abu Dhabi international book fair.
Mantel's Bring Up the Bodies, a follow-up to her 2009 Booker-winning Wolf Hall, is now one bookmaker's favourite to take a prize that would make her the first British novelist to win more than once.
From what I have been told, neither gender can take a prize for being the least possibly gross in a restroom space… and the same cleaning crew maintains both facilities.
Similar(54)
The British artist Steve McQueen took a prize at Cannes for his debut feature Hunger.
The Kurdish lamb kebab recipe, which took a prize at the National BBQ Awards, was donated by an Iraqi customer.
But the historical heavyweight figure of Elizabeth I has a better chance than ever of taking a prize.
It was apparently some time after his arrival there that Kidd, still without having taken a prize ship, decided to turn to piracy.
There was the one about her driving a dump truck, the one about how she attended a senior citizen's prom, about how she took a prize for cow milking at the state fair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com