Your English writing platform
Discover Ludwig"take a knock" is a phrase common to English conversation and writing
It means to suffer a setback or disappointment, often in the metaphorical sense. For example, "After losing the championship match, the team was sure to take a knock."
Exact(41)
But confidence may be about to take a knock.
This is why people sometimes take a knock to the head and wake-up speaking Frisian.
"He's able to train — he just can't take a knock on it.
' – and its economy will undoubtedly take a knock without LeBron, but all is not lost.
He looks as if he can take a knock and he's a smashing team player.
Gas-rich Uzbekistan, the hub of NATO's so-called northern distribution network, will also take a knock.
Similar(19)
"So it is a huge game Saturday". And the 23-year-old believes Wales' route to the latter stages following their opening defeat by South Africa has already forced them to take a "knock-out" approach.
But his career has taken a knock.
Now his standing has taken a knock.
Consumer confidence has taken a knock for a reason.
AMONG investors, confidence in India has taken a knock.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com