Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Take a futuristic, James Bond style adventure on a high speed hovercraft ride.
Similar(59)
What we said: "Platform takes a futuristic step beyond your average Eurotrance rave – imagine a robot-party playlist peppered with warped, processed vocals and jittery cascades of sub-bass frequencies and you're not far off", ran the Guardian's review.
To distinguish the brand from other bottled waters, Mr. Levitan said the company decided to take a "very modern, futuristic approach, but still maintaining this level of purity and quality.
Looks like JBL has decided to take a break from futuristic styling and is regressing to old-school, wood panel speakers with its new ES line.
In Seattle, a group headed by Hans-Peter Kism and Keitakingome is taking a more futuristic approach.
Take a look at the futuristic abodes below and let us know if you'd trade your current pad for a rolling one in the comments.
The Museum of Capitalism takes a retro-futuristic approach, envisioning a world in which capitalism is obsolete.
But for the more immediate future of transportation, best is to take a look at a less futuristic and, ahem, more down-to-earth trend: carpooling.This month Uber, Lyft, and Sidecar all launched carpooling services in San Francisco.
Starting with your descent down Alice's futuristic rabbit hole, take a deep breath and let the crazy visual effects of Dream Odyssey tease your imagination.
The cancellation of G.M.'s Wankel even had a ripple affect on American Motors, which had engineered its futuristic, glassy Pacer to take a G.M.-built Wankel.
Taking a slightly less futuristic take than the 2000AD comic source, we're launched into a gritty and incredibly violent Mega City as Dredd and rookie Judge Anderson fight their way through a kilometre-high tower block assailed by perps high on Slo-Mo, a narcotic whose main effect is to make gunfights look really cool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com