Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
How far can we take a circular economy within the current legislative parameters and at what point do the wins become too small?
Founded in 1982, the company has a fleet of more than 200 boats and can offer one-way charters, so you don't have to take a circular route.
Posh people often get accused of being in-bred, but I'd take a circular family tree for a body like that.
The gradient orientation angle for each pixel in a given grid square was then shifted in order to take a circular average with respect to the angle present with the highest incidence within that grid square's orientation angle data.
Take a circular route around the map going out from the bathroom.
Most strollers take a circular motion to unfold them, but each manufacturer has different set up methods.
Similar(51)
We took a circular stairs upstairs to the first floor of the cafe and up there were more witnesses and wounded people.
He starts with the poker, taking a circular rod of Sheffield mild steel and heating one end in a small forge at about 1,100C.
Once on land we took a circular walk through damp meadows full of flowers, past a loch where no fewer than 700 bonxies were bathing or loafing around in the afternoon sunshine.
A 40-minute Tate to Tateboat service takes a circular route, stopping at three piers on the Thames, including the new geometric steel-and-timber Millbank Millennium pier opposite Tate Britain.
Martin's unique style, balancing tense, terse statement ("They neared the dark hulk of Badfort", "Old Whitebeard did not wait") with the gloriously surreal ("They took a circular staircase to the seventh storey, where they found a man in an oyster stall who directed them to a long broad passage hung with red cloth") prompted comparisons with Babar, Alice in Wonderland and Edward Lear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com