Sentence examples for tailored versions of from inspiring English sources

Exact(8)

Certain industries have created tailored versions of these ISO standards.

The effort will offer customers who belong to the chain's ExtraCare loyalty program tailored versions of the weekly print circulars distributed through newspapers and in stores to an estimated 45 million people.

Some German commercial broadcasters provide tailored versions of their TV channels for the Swiss market.

Each group completed tailored versions of the survey.

Piracy means that Microsoft has less incentive to work on locally tailored versions of its programmes.

Tailored versions of this endpoint were applied to 2 S. aureus BSI trials, and both demonstrated no benefit of the experimental treatment using DOOR and partial credit analysis.

Show more...

Similar(52)

It is a rarefied, artisan-embroidered, exquisitely tailored version of an aesthetic instantly recognisable by any 18-year-old as Friday-night partywear.

Before long he was collaborating with Persson's company Mojang to create a specially tailored version of the game for schools.

It's stories like these that make me open, at least in principle, to something like a narrowly tailored version of the Dream Act.

Microsoft this year embarked on its third-generation challenge to Palm with the Pocket PC, operated by a specially tailored version of Windows CE. *In October, the company refocused on its MSN effort, the Microsoft Internet service provider, in its continuing effort to catch up with America Online.

This system identifies risk factor mentions with a CRF system complemented by hand-designed patterns, identifies and normalizes temporal expressions through a tailored version of the Heideltime tool, and determines temporal relations of each risk factor with a One Rule classifier.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: