Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
On balance, a framework deal is still the most likely outcome, if only because it can be tailored to some extent to what has been agreed.
An entire gallery is devoted to "Exoticism," with themes tailored to some of these clients or drawn from cultures that were once fashionable.
Although the characteristics of AP thermal decomposition can be tailored to some extent by decreasing the particle size of AP, this method is rarely used due to the dangerousness of superfine AP[5, 15].
Furthermore, not only the size but also the shape can be tailored to some extent.
At community level, older people are a heterogeneous group, and health and safety promotion tailored to some specific groups may be more effective than general and less targeted measures.
To ensure that the patient does not suffer a 'buried alive' sensation under paralysis, it is highly preferable that sedation is tailored to some objective assessment of real brain activity.
Similar(54)
Thus, it is demonstrated that the proposed framework can be employed to develop other new combined OOBE suppression schemes tailoring to some specific practical needs.
Most cruise lines now have activities tailored to children; some provide baby-sitting.
[C8.] CBS Keeps NBC in Mind for Fall CBS announced a fall schedule that has been tailored to attack some of the strongholds of the ratings leader, NBC.
EXPRESSING confidence about an improving competitive position, even among young viewers once considered beyond its reach, CBS announced a fall schedule yesterday tailored to attack some strongholds of the ratings leader, NBC.
The pope's apology, which was tailored to address some of the longstanding demands of the Greek Orthodox Church, also fell under the pope's broader mission of beginning the millennium with contrition for wrongs committed by Roman Catholics through the ages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com