Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "tailored question" is acceptable and can be used in written English.
It refers to a question that has been specifically designed or customized for a particular situation or person. Example: In a job interview, the interviewer asked the candidate a tailored question about their experience with team leadership, tailored to the specific requirements of the job role.
Exact(1)
In asymptomatic women aged 50 years and older, participation in the national screening program was assessed throughout a specifically tailored question on whether they had undergone mammography following an invitation letter from the local authority.
Similar(58)
One section also included individually tailored questions for clarifying any uncertainties from the screening forms.
Before each interview, relevant information about the firm, available from the trade press and the firms' websites, were gathered to tailor questions.
The targeted age range is six- to fourteen-year-olds, with parents able to tailor questions to the appropriate grade level.
If there is no recording, he urged lawyers to research the eyewitness, their employment, family and education to tailor questions for them.
Survey software used branching algorithms to tailor questions to individual participants.
Nine individuals remained in the programme long enough to be invited to complete tailoring questions.
Interviewers were encouraged to tailor questions to the responses provided by each participant.
Six (67%) completed all tailoring questions, three via text messages and three via the website.
Completion of tailoring questions using the website was free, unless users were charged by their provider for internet usage.
The original stigma measure [ 2] was modified to tailor questions to our sample of female heads of household.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com