Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Households were allocated into one of four conditions: a control group and three interventions groups (water saving information alone, information plus a descriptive norm manipulation, and information plus tailored end-user feedback).
It will set you back around £800, and ensure kudos from the cognoscenti – but the similarities with Italian tailoring end there.
In particular, the optical response has been measured in air using a Xe flash lamp coupled with an optical quartz fiber and a properly tailored front-end electronics based on a charge sensitive amplifier.
Results will be analyzed bi-weekly, and the formats and fields will be tailored to end-user needs.
Write a concise and detailed description of your item, including measurements, and try to tailor the end time of your listings to your target market.
A wealth of MAC protocols are proposed only to prolong the network lifetime for energy-efficiency; whereas, others are tailored to reduce end-to-end latency in addition to extending the network lifetime.
In this work, we present UANM (unified architecture for network measurement), a novel measurement infrastructure for the automatic management of measurement stages, tailored to the end-to-end available bandwidth estimation tools.
Responses need to be quick off the mark, but also tailored, providing an end-to-end journey, remembering user preferences and even instigating new chats, tagging relevant influencers and more.
The show was calm, occasionally frisky, as when pants were skintight leather or when the taut tailoring ended with shorts.
In order to pass constitutional muster, the university's consideration of race must not only promote the "compelling state interest" of a diverse student body, but also must be "narrowly tailored" toward that end.
For the premium calculation and billing process in the motor insurance, current billing models are very general and not optimally tailored for the end users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com