Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The process for students being assigned to subjects uses a mapping of JACS codes, which institutions have the opportunity to tailor to reflect their own boundaries of provision.
Similar(55)
"Each brand effort is tailored to reflect the unique interests and needs of its audience".
The proposal is tailored to reflect two major policy campaigns that Mr. Martin has led.
Taking promising programmes to different contexts – including scaling up within the same country – requires careful tailoring to reflect different women's experiences.
QS, the company behind the World MBA Tour, has followed the Guardian's University rankings and has introduced rankings that can be tailored to reflect individual priorities.
"A new farm policy must be tailored to reflect the wide difference in farms today," said Agriculture Secretary Ann M. Veneman as she unveiled the new program.
One day, the advertisements that a viewer sees will be tailored to reflect what data marketeers believe are the household's tastes and habits.
But once you begin to look carefully for examples of musical genres that seem expressly tailored to reflect the preferences of the critics whose job it is to evaluate them, it's surprising how many of these symbiotic relationships survive.
A16 SPORTS C16-20 Somber Air for Football Network executives and announcers said that when college and pro football return to television this weekend, the presentations would be tailored to reflect the subdued and patriotic mood of the country.
In her major policy statement last year, Ms. Veneman said crop subsidies were lopsided in favor of large farmers and argued that "a new farm policy must be tailored to reflect the wide difference in farms today".
Linguistically tailored to reflect different accents, mind-sets and levels of education, they encapsulate failed dreams, various neuroses and a range of opinions about the Lustfaust experience and oeuvre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com