Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Despite of this, it is planned to tune and tailor the different POD processes for Swarm taking into account the actual performance of the several instruments considered as soon as a sufficiently large data set has been accumulated.
Similar(59)
Beyond that, Mr. Smith said, plans will have to be tailored to the different segments of society.
Thus, developing rational targeting strategies tailored to the different stages of the journey of monocytes, from bone marrow to local lesions, and their extravasation from the vasculature in diseased tissues will advance nanomedicine.
So Loopt has built a new location app specifically tailored to the different iPad experience.
The new Creator, Explorer and Viewer plans are tailored toward the different user experiences.
I've given some advice below which has been tailored to the different TV platforms you may use.
And like the Super Nintendo title, the software is a suite of simple game experiences, each tailored to the different Toy Cons.
Luckily, the report doesn't just present the bad news and leave it at that, the researches also suggest a few prescriptions, which can be tailored by the different operators to fit their individual businesses.
In addition, a brand's advertising can be enhanced by aligning the message with specific positioning tailored to the different audiences of conservative or liberal media, e.g. superior quality for Fox News and uniqueness for MSNBC.
Then there's the Smugglers' Notch Adaptive Program, an inclusive space for outdoor enthusiasts of all abilities, where therapeutic recreation activities are tailored to the different needs of individuals.
The search engine results are tailored for the different customer profiles of each site on AOL, people tend to be browsing through a broad selection, while the folks on Kelly want cars in proximity to the blue book value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com