Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"We don't want young people to think, 'I'm trained as a tailor, so that means I should be a tailor for the rest of my life'," she said.
Similar(59)
For some persons, communication of almost any type using SMS messages will lack nuance and individual "tailoring" so that synchronous, real-time voice communication between patient and healthcare provider will be preferred.
In court on Friday, Judge Cote said that she wanted an injunction to be tailored so that it would encourage innovation in a rapidly changing e-book business and yet prevent collusion on price in the future.
A p-i-n diode is a p-n junction with an impurity profile tailored so that an intrinsic layer, the "i region," is sandwiched between a p layer and an n layer.
"We are certainly against predatory lending, but if we need any additional safeguards, they should be narrowly tailored so that we don't throw the baby out with the bath water".
Its operating conditions can be tailored so that predicted performance exceeds that of a fixed bed both in yield and product purity.
The involved steps are properly tailored so that all operations are performed using the encoding standard block structure, independently of the adopted scaling factor.
Third, the forecasting procedures can be hand-tailored so that the consequences of different kinds of forecasting errors can be properly anticipated.
The fuzzy fiber may be tailored so that the same basic sensor can be used for a multitude of sensing applications.
The fracture toughness behaviour can be tailored so that surface defects are forced to grow in a stable way before becoming critical.
These interfaces access only a subset of the software's capability because they are tailored so that only the relevant choices are available for change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com