Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Moreover, polyethyleneglycol diacrylate (PEG-DA) is non-volatile, non-toxic, environmentally benign and tailor made into various shapes, enabling to act as potential stabilizers and matrices for the formation of functional hydrogels [13].
Similar(59)
We need to invest into tailor made programmes for each country.
Ironically, of course, these interests should have been tailor made for a transition into internet super-power.
The design of a cladding pumped, erbium doped, microstructured fiber amplifier is refined via a tailor made computer code which takes into account the transitions of the rare earth ion populations, the electromagnetic power propagation of pump and signal, the secondary ion ion interactions.
12 Despite an extensive development period and a comprehensive training programme with regard to the intervention protocol, we probably failed in providing professionals with the necessary competencies and feasible tools to apply rather complex concepts, such as interdisciplinary collaboration, tailor made care, and self management support, into daily practice.
Is the route into law now too tailor made?
Simple ducting (diameter 355 mm) lead the air without filtering into the building through a tailor made window pane.
Always ready to offer a helping hand to impoverished Hollywood studios, we suggest a few possibilities... Big Thunder Mountain Railroad Where Pirates of the Caribbean fits neatly into the swashbuckler genre, Big Thunder Mountain Railroad looks tailor made for a Western.
Ikrar Nussa Bhakti, a political scientist for the National Institute of Sciences, said that the Kalimantan violence was "tailor made" for the opposition leaders and that Mr. Wahid played right into their hand.
But more important, they seem tailor made for this material.
China Internet's model is tailor made for this approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com