Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The Germans also practiced combined arms tactics, while the French tactical deployment was a rigid and linear leftover from the First World War.
There is more to war than the tactical deployment of weapons.
Despite that approach, he was surprisingly malleable when it came to his tactical deployment, often compensating for the team's defensive deficiencies with multiple fronts.
Humans have evolved a psychology of tactical deployment designed to influence a partner's behavior to be closer to the actor's own optimum.
The word "Impact" in the unit's name is for Intelligence gathering, Maintenance patrols, Perpetrator apprehension, Anti-crime efforts, Criminal identification and Communication and Tactical deployment, according to the police.
However, different tactical deployment strategies help mitigate the risk of the project by building options into the project, and the traditional NPV is expanded by the real option value.
Similar(49)
The coalition's tactical deployments did little to protect civilians.
Drones are used in crime scene and traffic collision photography; tactical deployments involving SWAT, shark detection and missing persons searches; and to assess structure fires and natural disasters with aerial photography, according to Handy's report.
No such threat exists today, and irrespective of tactical weapons deployment, Europe remains under the US strategic nuclear weapons umbrella.
The target of completing consolidation to the United States should be within five years, with the timing and pace determined by broad political and security developments between NATO and Russia, including but not limited to Russian tactical nuclear deployments near NATO's border.
One option for countering the Soviet advantage was the deployment of "tactical" nuclear weapons to Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com