Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Wendy Kopp is... demonstrating the idea that entrepreneurship is about an idea more than just an organization". At this same time, Wendy Kopp launched Teach For All as a separate entity from Teach For America to address what she calls "the Long Game" of fundamentally altering the world's trajectory through tackling the root issues of the achievement gap in education.
Similar(59)
Instead, we have to tackle the root issues by creating more diverse and inclusive workplaces and communities where everyone can succeed and thrive.
Let's have these difficult conversations, starting in our homes and across the table from our friends, but let's make sure we are tackling the root of the issue and not just the fruit.
That's why in the government's counter-extremism strategy we're looking very widely across the breadths of issues of extremism, including tackling the root causes of some practices within communities, such as the so-called 'honour'-based violence.
That must mean tackling the root causes of the problem".
The government said it was "committed to eradicating child poverty... by tackling the root causes".
By becoming more spiritual and introspective as a society, I believe we can tackle the root of issues like global warming.
Calling on world leaders to tackle the root causes of issues in the Sahel as they gather to discuss the ever-present crisis in Syria may seem a bit much.
"Without commitments to tackle the root causes of the issue, it will continue to treat the symptoms of homelessness without finding a cure," said Matt Downie, its director of policy.
The SDGs, an unprecedented collective global push to tackle the root causes of poverty, focus sharply on issues of justice, inequality and equity.
Occupy Wall Street protesters have marched with other unions, "but the nurses go beyond their own contract issues and try to tackle the root of the problem," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com