Exact(1)
Moreover, it provides a framework for pharmacologically tackling targets that are not classically 'druggable'druggable
Similar(59)
Britain is developing its own next generation of drone, known as Taranis, that can be sent to tackle targets at long range and can defend itself from enemy aircraft.
Later, he tackled targets that produce bigger but more diffuse ripples.
Macrocyclic α-helical peptides have emerged as a compelling new therapeutic modality to tackle targets confined to the intracellular compartment.
Graeme Virtue This week, Hugh Bonneville's Ian Fletcher and his team are tasked with tackling "inclusivity targets" for a cross-parliamentary watchdog; soon the acronyms are flowing like skinny soya macchiatos.
In summary, synthetic lethality provides a conceptual framework for discovering drugs that selectively kill cancer cells while sparing normal tissues and for tackling 'undruggable' targets.
When you become better acquainted with capturing souls, consider tackling larger targets such as Daedroth, Lich and Gloom Wraiths, which have high-leveled souls.
"We have heard promising updates from UNICEF about a stronger emphasis on tackling inequality, targeting activities to benefit the most vulnerable, and better integration of human rights, gender and environment on all issues," H.E. Mr. Viinanen said.
The EPP judges, chaired by Sir Harold Evans, the Reuters editor-at-large, praised Cohen for his "zest, rhetoric and clear determination to tackle his targets straight on".
Stanton says that the technology could also tackle "undruggable" targets, for example by replacing a missing intracellular protein or disrupting a protein-protein interaction.
That meant getting people involved in small-scale battles (against unscrupulous merchants or realtors, for example) so they could experience winning, gain self-confidence, and then tackle larger targets and issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com