Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Touch or Tackle?" Bar Refaeli #thekiss GoDaddy ad, on the other hand...cringe...cringe
Similar(59)
He didn't solve during the week, but we'd tackle the barred puzzles in the Sunday broadsheets - just the two of us and a copy of Chambers.
A bureaucrat noted that, because of this influence, "there is a deeply entrenched view in government that there are no wins, and a lot of potential to lose, by tackling the bar situation".
But it stopped well short of advising, as some medical professionals have done, that tackling be barred entirely from football below a certain age.
At 9 30, C. J. Jacobson of Girasol and Kris Morningstar of Ray's & Stark Bar tackle white truffles, kohlrabi and ridgeback shrimp, with Lou Amdur of Los Angeles magazine and Brett Gurewitz of Bad Religion weighing in.
I'd tackle the mimosa bar, they'd tackle the C++.
Because you really are staggering down a dark alley, the bouncer really is the size of a USC defensive tackle and the bar at the bottom of the stairs really is a small disco, complete with booming Chic and Donna Summer, where people are strutting on a flashing dance floor identical to the one danced on in "Saturday Night Fever" — ironic yet somehow also post-ironic.
They were already barred outside the tackle box.
Chocolate boxes were invented so Saas-Fee would have somewhere to put its picture – glittering nightlife is best left to neighbouring resort Zermatt while you tackle the T-bars from 17 December.
A short walk away on Rua Nova do Carvalho is Sol e Pesca, a tiny fishing tackle shop-turned-bar made famous by owner Henrique Vaz Pato, whose award-winning cookbook of the same name helped elevate one of Lisbon's most famous staples – the tinned sardine – from cheap basic to gourmands' favourite.
They could not make their pressure count through as Conor Sammon poked wide and a last-ditch tackle by Jack Hobbs barred Ward's way to goal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com