Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Djokovic holds to 15, by the way, throwing in a nice change of tack with a body serve.
"There can't be too much righteous indignation going on," Mr. Tacopina added, suggesting that she take a softer tack with a jury.
Levi Strauss is taking a similar tack with a campaign introduced last month from Wieden & Kennedy, which carries the theme, "Go forth".
The Southern Company has taken a similar tack with a $10m advertising campaign, while even small utilities such as Florida's Lakeland Utilities (formerly Lakeland Electric & Water)—are tripling their advertising budgets.Whether consumers will notice remains to be seen.
Anthony De Sa's Barnacle Love captured the immigrant experience through linked stories about a father and his son; in contrast, Pasha Malla took a different tack with a bizarre interplay of styles, voices, vices, and taboos in The Withdrawal Method.
A lodging brand known for being unconventional is taking a particularly offbeat tack with a campaign that seeks to burnish its cool-kid credentials by celebrating the eye-opening — and eyebrow-raising — work of an Austrian artist.
Similar(45)
Hoping to avoid another dragged-out process, the city took a different tack with Hudson Yards, a 28-acre parcel being developed by the Related Companies and Oxford Properties Group at the heart of the neighborhood of the same name, where other projects are also underway.
He takes that tack with Rashid Bryson, a scholarship student whose older brother attended a similar prep school and was ruined by the experience.
Start tint brads or tacks with a magnetized tack hammer.
Raven followed by slamming Abyss back-first into the tacks with a powerbomb and covered for a near-fall.
The course has five legs encompassing 10.27 nautical miles; however, the boats will sail over a nautical mile further due to wind lines and tacking with a top speed of the day at 46.9 knots (54 mph).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com