Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
What that doesn't cover, though, is whether there was tacit awareness of Russian interference efforts.
In a variety of neurological syndromes, patients may show tacit awareness of stimuli that cannot be consciously recollected or identified1.
That tacit awareness of decisions and consequences is one of the things that Richard Williams, the director of Camp Tommy since 1974, aims to teach the boys aged 12 to 15 who visit his camp every year.
This tacit awareness of my body always registers as an "I can" (or "I can't," as the case may be).
However, they did so with only a tacit awareness of the structural or social forces (e.g. privacy legislation) that led them to engage indirectly in advocacy.
Similar(55)
In it, she investigated children's tacit, developing awareness of the grammatical structure of their native language, and their ability to use that awareness to extract meaning from increasingly complex sentences over time.
Implicit learning refers to the acquisition of embedded tacit knowledge without conscious awareness.
No place for the craftsman's subtle and practised "interplay between tacit knowledge and self-conscious awareness" in the brutal Fordism of the modern NHS.
From an organizational perspective, the development of increased dialogue between providers can make cultural barriers visible and raise awareness of existing and tacit knowledge supporting possibilities for change.
Such contextual knowledge is tacit, embedded in skills, know-how, and awareness of the local environment, and is relatively difficult to transfer (Kogut & Zander, 1993; Teece, 1977), which may become one of the firm's competitive advantages.
As if awakened to a new level of alertness, the tacit activity of hammering is replaced by the sudden awareness of what a hammer is for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com