Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Although they no longer have any political or administrative significance, their names remain in common use and appear in official tabulations of data.
Descriptive statistical analysis (percentage), correlations and cross tabulations of data (chi square test) were conducted using SPSS 20.0.
The modification of the data was the authors' tabulations of data from 2005 National Health Interview Survey and 2005 Behavioral Risk Factor Surveillance System AIAN American Indian/Alaska Native, ANHOPI Asian, Native Hawaiian, and Pacific Islander.
The estimated number of eligible women for the U.S. is based on the eligibility criteria used in each state b Eligible women as percentage of all women aged 40 64 years in that state Source: Authors' tabulations of data from the U.S. Census Bureau, Current Population Survey, 2003 2004.
The modification of the data was the authors' tabulations of data from 2005 National Health Interview Survey and 2005 Behavioral Risk Factor Surveillance System Details may not sum to totals because of rounding The number of women aged 18 64 years screened increased by 142,000 (from 564,000 to 706,000), with women aged 40 64 years accounting for most of the increase (132,000).
Similar(55)
IS (M. Phil Research Scholar) assisted in collection and tabulation of data.
YWM performed the collection of literature relevant to the subject and tabulation of data.
MU assisted with and reviewed tabulation of data and the manuscript.
The system is set up to allow download and tabulation of data at the municipal level.
AK assisted with and reviewed all tabulation of data and participated in manuscript writing.
The researchers first carried out the mechanical aspects of analysis (tabulation of data, analysis of risk factors, and computation of costs).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com