Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We produced 14 modules presented in 4-column tables with columns for Task ID, Task Description, Explanations and Comments, and Resources.
Similar(59)
A predicted interactome is usually stored in a table with columns and rows.
Data were then transcribed into a Microsoft Word table with columns for focus group identifier, theme code, speaker ID, speaker comment and chronological sequence number [ 21].
Page 13: For the readership, the parameters of the model should be presented in a Table with columns specifying notation, biological meaning, units and uncertainty ranges.
These two sources of annotation were combined into a single data table with columns representing the different IUPAC consensus sequences or GSEA annotations (those shown in Figure 4), and rows representing test and background promoter sequences.
To validate the AMOVA results, we constructed a contingency table with columns representing ant species and rows fungal ITS haplotypes, and each cell containing the observed number of ant-fungal combination, so that possible patterns of specificity of randomness (independence) could be assessed with Fisher's exact test as implemented in R [ 53].
The percentages with synchronous metastases in these four groups were 22%, 13 %, 28, and 44%, respectively (trend P = 0.049, by exand test for contingency tables with ordered columns) (Table 1).
Comparison tables with six columns, one for theme code, one for theme description, and one each for the four focus groups, were created and notations were made whenever one or more speakers in each focus group voiced a specific theme.
Create 10 tables with 3 columns and 10 rows each.
Create 10 tables with 5 columns and 10 rows.
The main result page has a table with two columns with the first column displaying the comparison type and the second column displaying the number of putative homologs gene sets for that combination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com