Sentence examples for tables both in from inspiring English sources

Exact(2)

For all its intricate architecture of statistics (with scores of tables both in the text and as appendices), the book amounts to a charge-sheet.

When broken down by nationality, Britain tops the tables both in terms of race victories and world championships, with Germany a close second.

Similar(58)

"He's been at the table both in strategy sessions and in preparation," Van Wagenen said during the broadcast.

"He has done a lot of good by bringing the Catholic Church to the table both in the city and regionally," said the Rev. Floyd L. White III of Woodland Presbyterian Church, located in one of Camden's poorest neighborhoods.

Noticeably, MG-thymomas showed increase in muscle contraction (P<0.05 by both discrete and continuous methods, Table S2) both in this and in our previous study [38].

In Table  2, both in-degree and out-degree centrality were higher among people between the ages of 65 and 74 and who were living with their spouse.

"When someone applies to be a teacher at our district, everything they bring to the table helps, both in terms of attitude and skills.

A U.S. law requiring changing tables in both men's and women's restrooms in publicly accessible federal buildings was signed by then-President Barack Obama in 2016.

Tables in both rooms are bare wood with paper placemats and cloth napkins; the art on the walls was a little more interesting in the main room.

China has triumphed again at the Paralympics, after topping the medal tables in both Athens and Beijing.

The dining car seated 24 at tables (in both 1x1 and 2x2 configurations) and featured a small bar at one end with seating for two.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: